Iran Politics Club      
           
   
Website For Thinking Iranians
 
Back to index   Solitude Poem (Tanhayi)  

Solitude (Tanhayi)
Fereydoun Farrokhzad
May 28, 2019


Silver Carnation (Mikhak-e Noqrei)
Fereydoun Farrokhzad’s Brand, MO and Show

Solitude (Tanhayi)
________________
Tanhayi Audio and Video Clips
Tanhayi (Poem)
Solitude (Poem Translation by AX)
End Notes (AX)

Tanhayi Audio and Video Clips

Tanhayi Audio Clip

Tanhayi Video Clip

For more Fereydoun Farrokhzad video and audio clips, visit:

Iran Multimedia Index

Fereydoun Farrokhzad Index

Tanhayi - Solitude

IPC Standard for Persian Latin Alphabet

Why Change Persian Alphabet from Tazi to Latin?

Tanhayi
Poem by Fereydoun Farrokhzad

Ey khoda be ki begam, be ki begam
Ke dare tanhayi abam mikone
Heyfe man zenduni-ye qam bemunam
Qam dare khune kharabam mikone

Chera hichkas nemikhad harfamo bavar bokone
Bar-e in tanhayi ro baram saboktar bokone

Ki miyad o key miyad un ke cheshash
Vase man shab-o cheraqun bokone
Dast-e garmesh-o tu dastam bezar-e
Khalvat-e dastam-o virun bokone

Chera hichkas nemikhad harfamo bavar bokone
Bar-e in tanhayi ro baram saboktar bokone

Daram az tanhayi divune misham
Chera hichkas be soraqam nemiyad
Nemikham divune-ye tanha basham
Divune hamdam-e divune mikhad

Chera hichkas nemikhad harfamo bavar bokone
Bar-e in tanhayi ro baram saboktar bokone

Daram az tanhayi divune misham
Chera hichkas be soraqam nemiyad
Nemikham divune-ye tanha basham
Divune hamdam-e divune mikhad

Chera hichkas nemikhad harfamo bavar bokone
Bar-e in tanhayi ro baram saboktar bokone

Chera hichkas nemikhad harfamo bavar bokone
Bar-e in tanhayi ro baram saboktar bokone......

Solitude
Translation by Ahreeman X

Oh Lord, to whom shall I tell, to whom shall I tell,
that I am melting away by solitude?!
Alas that I am a prisoner of sorrow,
and the sorrow is destroying my home!

Why no one believes the words that I speak?
Why no one lightens the load of my solitude?

Who will come and when will come,
the one whose eyes, will light up my night?!
Will touch my hands with a warm hand,
and fills the empty of my hands?!

Why no one believes the words that I speak?
Why no one lightens the load of my solitude?

I'm going insane from solitude,
how come no one comes for a visit?!
I don't want to be a sole insane,
the insane needs an insane companion!

Why no one believes the words that I speak?
Why no one lightens the load of my solitude?

I'm going insane from solitude,
how come no one comes for a visit?!
I don't want to be a sole insane,
the insane needs an insane companion!

Why no one believes the words that I speak?
Why no one lightens the load of my solitude?

Why no one believes the words that I speak?
Why no one lightens the load of my solitude ......

End Notes

......and of course by now, ending of this song, I am all deranged, distracted, reminiscing by myself, tears in the eyes, something in the throat is choking me, wanting to scream, remembering Fereydoun and how they (Hezbollah) killed him, the worst way possible, cut his throat from side to side, Islamic way! My whole day is screwed up...... And once more I swear and I make an oath to myself: The comrades and I will never, ever and forever stop the struggle until his and many others’ bloods shed like his, will be avenged. They did not die in vain, never, no way, I refuse to believe that they had died in vain, decades of struggle will not die in vain, we will never stop and we will never back down until........Iran is free.

It is a sad, sad song, so sad..........

Hezbollah can kill the messenger but they can never kill the message ….

Dr. X

Back to Poetry Index
Back to Photo Index
Back to Music Index
Back to Multimedia Index
Back to Fereydoun Farrokhzad Index

       
Support IPC
 
IPC operating since March 30, 2000
   
          Duplication of contents are allowed, only by naming the source & link to IPC
All rights are protected & reserved by Iran Politics Club © 2000 IPC